
На русском языке в мире говорят около 258 миллионов человек. Из них примерно 154 миллиона являются носителями языка (для кого он родной), а около 104 миллионов владеют им как вторым языком. Для тех, кто русский язык изучает, есть немало сюрпризов. Рассмотрим некоторые из них.
Выражения «Ты мне очень нужен» и «Очень ты мне нужен» имеют противоположный смысл.
Парадокс русского языка: часы могут идти, когда лежат и стоять, когда висят.
Кто-то пишет «Всё, что НИ делается – к лучшему», а кто-то – «Всё, что НЕ делается – к лучшему». И те, и другие правы.
Странный русский язык, «бесчеловечно» и «безлюдно» не синонимы.
В квартире идут: в спальню, в коридор, в детскую, но НА кухню. Что не так с кухней?
Фраза «Я тебя никогда не забуду», звучит нежно и ласково. А вот фраза «Я тебя запомню» – уже как-то угрожающе.
Фраза «Да нет, наверное», одновременно несет в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но все же выражает неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
Ох уж эта русская пунктуация: «Здравствуйте, Мария, ответьте, пожалуйста, Андрею, там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решён».
Только в русском языке предложение может состоять из пяти глаголов: «Решили послать сходить купить поесть».
Кроме исключительного русского сочетания «Да нет», есть еще уникальное «Бери давай».
Как иностранцу перевести фразу: «Если сильно окосел – пора завязывать!»??! Или «Руки не доходят посмотреть». И как перевести фразу «Не стой над душой»?
«На косе косой, косой косой, косой косой косил покос». Перевод: «На неровном берегу реки заяц-инвалид сломанным инструментом срезал траву».
Только в русском языке можно составить вопрос из пяти стоящих подряд букв алфавита: «Где ёж?».
Только в русском языке фраза «Ноги в руки и вперёд» несет в себе какой-то смысл, а не является простым набором слов.
Фраза «Ничего не получилось» выражает досаду, а фраза «Ничего получилось» – удовлетворение.
Как перевести на другие языки то, что «Очень умный» – не всегда комплимент, «Умный очень» – издёвка, а «Слишком умный» – угроза.
Странные фразы:
- Начинает заканчиваться
- У пациента сильная слабость
- Убить насмерть
- Детская пластмассовая железная дорога
- «Давайте будем пить, что есть» и ответ: «Нет, будем пить, что пили»
- Накрылся медным тазом
- Деловая колбаса
- Сел в автобус и стоял всю дорогу
Как непросто с русским языком:
- Облака плывут
- Лёд тронулся
- Грибы пошли
- Техника накрылась
- Книга вышла
- Молоко убежало













