
Когда защитники чистоты русского языка говорят о заимствованных словах, они чаще всего обращают внимание на англицизмы: джинсы, маркетинг, компьютер и многие другие. Кто-то может вспомнить о галлицизмах (заимствованиях из французского), грецизмах, латинизмах. Но в русском языке есть целый пласт слов финно-угорского и скандинавского происхождения, многие из которых пришли в него еще в раннем Средневековье. Что это за лексика и к каким сферам она относится?
Где пересекались наши пути В России проживает много разных финно-угорских народов: коми-пермяки, коми-зыряне, карелы, вепсы, саамы, мордва (эрзя и мокша), удмурты, марийцы, ханты, манси.
Исходный ареал расселения финно-угорских племен включает в себя территории стран Балтии, Русского Севера, Озёрного края, Верхнего Поволжья, Поочья, большую часть Северо-Восточной Руси и междуречья Волги и Оки.
Когда формировалась Древняя Русь как государство, через эти территории проходили важные торговые пути — Балтийско-Волжский и Балтийско-Днепровский, известный также как «Путь из варяг в греки». Кроме того, здесь добывали ресурсы, которыми торговали с арабскими странами и Византией, — мех, мёд и воск.
Эти обстоятельства обусловили активное взаимодействие между финно-уграми, балтами, восточными славянами и скандинавами. В число финно-угорских племен того времени входили, в частности:
- водь и ижора на территории Ингерманландии (сегодня это Санкт-Петербург и Ленинградская область)
- корела на Карельском перешейке и в Северном Приладожье
- тоймичи в районе рек Верхняя и Нижняя Тойма
- весь в районе Белого Озера
- меря в Верхнем Поволжье
- мурома в окрестностях Мурома
Активная славянская колонизация финно-угорских земель началась примерно в IX веке нашей эры. Согласно «Повести временных лет», славянские и финно-угорские племена пригласили варягов — так называли средневековых скандинавских воинов-мореплавателей и торговцев — «княжить и владеть» ими.
К X–XI векам варяги славянизировались, переняв язык и культуру местного населения
Правящую элиту Руси сформировала династия Рюриковичей — она восходила к полулегендарному основателю Рюрику, который, если верить летописной традиции, пришел из Скандинавии вместе с братьями Синеусом и Трувором. В чисто первых Рюриковичей входили князь Олег Вещий, княгиня Ольга, князья Игорь, Святослав, Владимир Креститель.
Что взяли у финно-угров: Вологду, тундру и пельмени Существует миф, согласно которому русские не славяне, а финно-угры. Это утверждение опровергают данные генетики и лингвистики. Тем не менее, роль финно-угорского субстрата в русском генофонде отрицать нельзя. Более того, митохондриальная ДНК, которая наследуется по материнской линии, показывает, что «русский генофонд приближен скорее к финно-угорскому, чем к «праславянскому» генофонду». Вероятно, восточные славяне на этой территории часто женились на представительницах финно-угорских племен.
Влияние финно-угорских языков на русский в целом незначительно и ограничивается отдельными лексическими заимствованиями
Во-первых, это топонимы и гидронимы, то есть названия рек и городов. Согласно «Этимологическому словарю русского языка» Макса Фасмера, финно-угорскими по происхождению являются слова Муром (по названию племени мурома), Вологда (от корня со значением «белый»), вероятно также Ладога («волна») и Онега («главная река, водопад, стремительный поток»). Название столицы Республики Коми Сыктывкар означает «город на (реке) Сысоле», потому что эта река по-коми — Сыктыв. Наименование же столицы Республики Марий Эл Йошкар-Ола вовсе не древнее: оно закрепилось в 1927 году и в переводе с лугового марийского языка означает «красный город». До этого город назывался Краснококша́йск, а дореволюционный вариант, от которого советская власть отказалась по идеологическим причинам, звучал как Царевококша́йск — от царь и Кокшага (название реки, на луговом марийском Какшан).
В отличие от других исследователей, Фасмер отвергает финно-угорское происхождение Москвы, Оки и Волги
В частности, слово Москва лингвисты пытались объяснить через марийское moská «медведь» и аvа «мать», через финское musta «чёрный» + коми vа «вода», а также через коми mösk «корова» и vа «вода» — Фасмер обращает внимание, что коми-зыряне в этой местности не засвидетельствованы. Не имеет отношения Москва и к слову мокша, которое обозначает одну из этнических групп мордвы.
Другие финно-угорские заимствования касаются живых существ, погодных условий, еды: камбала (от финского kаmраlа), килька (от эстонского kilu), морж (от саамского mоršа), пурга (от финского purku через карельское посредство — purgu), тундра (Фасмер сравнивает с финским tunturi «высокая безлесная гора, сопка», кольско-саамским tundar «гора» и норвежско-саамским duoddar «широкая гора без леса»), пельмени (от коми и удмуртского реľńаń от реľ «ухо», ńań «хлеб» — из-за формы изделия).
Что взяли у скандинавов: крюк, стяг и ящик Некоторые привычные русскому уху имена имеют варяжские корни: Ольга — древнескандинавское Неlgа «святая», из прагерманского *khailagas) и его мужской аналог Олег, Глеб — древнескандинавское Guðleifr «наследник Бога», Игорь — древнескандинавское lngvarr «воинство / сила Инга (имя бога плодородия)». Инг — одно из имен Фрейра, от имени этого божества происходит также женское имя Инга.
Помимо этого, к германо-скандинавским заимствованиям относятся слова:
- Русь — древнескандинавское Róþsmenn или Róþskarlar «гребцы, мореходы» (изначально словом русь называли норманнов)
- варяг — древнескандинавское *váringr, væringr, от vár «верность, порука, обет», то есть «союзники, члены корпорации»
- витязь и викинг — протогерманское *wīkingaz, но путь заимствования у первого неясен, а второе пришло предположительно из шведского в XIX веке
- князь и конунг — прагерманское *kuningaz или готское *kuniggs (сравним также с немецким König «король»)
- кнут — древнескандинавское knútr «сук, узел, нарост, узловатый бич»
- крюк — древнескандинавское krókr «крюк»
- стяг — древнескандинавское stǫng «древко, шест»
- ящик — древнескандинавское askr «деревянный сосуд» от askr «ясень» или древнескандинавское eski «корзина, чашка»
- шёлк — древнескандинавское silki, которое в конечном итоге восходит к латинскому sericum «шёлковая ткань» (от слова Seres «серы», народ, отождествляемый с китайцами)
- ярус — древнескандинавское jarðhús «жилище в земле, подвал, погреб, подземный ход»
- гейзер — исландское Geysir «Гейзир» (название источника), от geysa «хлестать» (в русский, вероятно, пришло через немецкий — Geyser)
- шквал — от английского squall «шквал, вихрь», но Фасмер предполагает скандинавское происхождение и сравнивает с норвежским skval, шведским skvala и немецким Schwall
- сельдь — древнескандинавское sild, síld
- ябеда — древнескандинавское embǽtti, ambǽtti «служба, должность» (древнерусское ябедникъ означало «должностное лицо, судья»)
Лингвисты предполагают также германское происхождение у слова хлеб, сравнивая его с готским 𐌷𐌻𐌰𐌹𐍆𐍃 [hlaifs], древнескандинавским hleifr. Означает ли это, что у славян не было хлеба до контактов с германцами?
Существует версия, согласно которой хлеб у германцев готовился по несколько иному рецепту и славяне переняли его вместе с новым словом
По истории русского языка, как и любого живого языка, можно проследить историю взаимодействия разных народов и культур. Финно-угорские и скандинавские заимствования показывают культурные, хозяйственные и политические связи, несут в себе память о древних переселениях, союзах и торговле.
Подготовлено по материалам сайта Грамота.Ру













