Студентки из Перми, будущие журналистки, приехали в Кудымкар встречаться с настоящими коми-пермяками и писать портретные и путевые очерки. С ними съездила Елена Истомина и узнала, что впечатлило гостей больше всего – и это не только шаньги.

В редакцию с просьбой показать жизнь коми-пермяков обратились Софья Наборщикова и Ирина Чеснокова. Мы с удовольствием согласились, договорились о встречах и поехали вместе с девушками в гости к коми-пермякам. Студентки третьего курса филологического факультета ПГНИУ приехали изучать жизнь коми-пермяков и писать портретные и путевые очерки по заданию своего преподавателя по дисциплине «Выпуск интернет-СМИ» Марии Шипулиной.

Людмила Дмитриевна Первой нас принимает коренная коми-пермячка Людмила Дмитриевна Петрова, культорганизатор Поносовского дома культуры. Она приглашает нас к себе в дом, растапливает русскую печь и прямо перед огнём начинает печь крупяные шаньги на дрожжевом тесте. Как только шаньги испекаются, мы все вместе начинаем их пробовать, это очень вкусно, шаньги тают во рту одна за другой. К шаньгам нам подают домашнюю сметану и домашний сыр, который Людмила Дмитриевна приготовила сама.

Пока топилась печь и пеклись шаньги, Людмила Дмитриевна рассказывала нам о жизни коми-пермяков, о том, как раньше они сенокосили, сколько огородов картошки сажали, сколько скота в хозяйстве держали.

– В наше время нам кажется, что жить в деревне тяжело, а как же раньше вручную косили и гребли траву, сажали, окучивали и копали картофель? Сейчас мы всё тракторами и мотоблоками делаем, сено сразу прессуем в тюки, а раньше стога ставили и сеном сараи забивали, – рассказывает Людмила Дмитриевна.

Печь истопилась, и хозяйка ставит в неё варить три больших чугуна картофеля, для домашнего скота. А мы все вместе выходим во двор, в котором до самых дверей настелены пёстрые половики. Женщина показывает нам своё хозяйство.

Больше всего будущих журналистов удивляет корова, они её, как оказалось, боятся.

И вот спустя пять минут мы уже все вместе входим в Поносовский сельский клуб, уютный и светлый, стена прямо напротив двери увешена дипломами, благодарностями и благодарственными письмами.

– Это результат десятилетней моей работы, да тут ещё не все дипломы, последние три ещё не успела повесить, – объясняет Людмила Дмитриевна.

Мы проходим в её кабинет, в котором установлен ткацкий станок, в нём заправлен половик. По словам Людмилы Дмитриевны, раньше в каждом доме был такой станок, на нём ткали половики и кушаки, пояса, полотна ткани из льняной нити для пошива одежды. Эти станки передавались от матери к дочери, а кому-то они служили приданым. Даже сейчас в их деревне установлены восемь станков, и женщины ткут на них, не забывая бабушкин труд.

Дальше Людмила Дмитриевна приглашает нас в «Бабушкин чуланчик» – это мини-музей, в котором собрана одежда и обувь, предметы быта и очень много вещей из жизни коми-пермяков – всё это богатство было собрано за 10 лет.

Что поражает – это стена, увешанная льняными ткаными полотнами, ни одного повторяющегося, более 50 тканых полотен и 15 полотен с коми-пермяцкой набойкой. Все полотна старые, сотканы руками бабушек и прабабушек.

Людмила Дмитриевна проводит для нас целую экскурсию и рассказывает нам о каждом предмете. Особо запомнились мутовки – мешалки, по-простому.

– Перед чистым четвергом мужчины шли в лес и приносили хозяйке дома заготовки для мутовок. В то время на кухне у женщины было мало посуды и утвари, поэтому были мутовки на все случаи. Мутовка для каши, для кваса, для пищи скоту, для теста… Для всего была своя. Часто изнашивалась, поэтому их меняли. Но не каждую заготовку можно было использовать как мутовку, а только те, на которых нечётное количество сучков на конце. Была такая считалочка, мутовка-плутовка, хозяйка дома считала сучки этими словами, и если сучки заканчивались на слове плутовка, такая заготовка бросалась в печь, она не годилась для хозяйства, – рассказывает Людмила Дмитриевна.

Людмила Дмитриевна приготовила женские коми-пермяцкие костюмы, а Софья и Ирина с огромным удовольствием их примерили. Экскурсию в «Бабушкином чуланчике» Людмила Петрова заканчивает мастер-классом по битью и чесанию льна: Софья и Ирина своими руками из пучка травы получают прядь чистого, гладкого, блестящего льна.

Снова в гости День прошёл незаметно, за окном сумерки, а мы снова едем в гости, в деревню Васюкова. Нам предстоит проехать более 60 километров до неё. Там нас ждут хозяйка дома Людмила Николаевна Чугаева и жительница деревни Маргарита Дмитриевна Златина.

Маргарита Дмитриевна Маргарита Златина знает очень многое о деревне с самого её основания, она изучала родословную своей семьи и нашла данные в архиве, что основателями деревни были её предки, и сам дом первых жителей деревни стоял на том же месте, где сейчас находится огород с домом и всеми постройками Маргариты Дмитриевны. Деревня ранее называлась по-другому, деревня Мошовой, написано в архивных данных. Примерно в 1830-м году прибыли три брата Мошовы, старший был с женой и ребёнком, построили небольшой домик и все вместе в нём начали жить. Чуть позже к ним присоединились семьи Надымовых и Бражкиных, рядом с домом Мошовых, у самого края горки, мужчины построили большую баню, в ней мылись всей деревней, мама Маргариты Дмитриевны помнит эту баню. В записях 1853 года деревня уже значится как Васюково, в ней на тот момент было уже семь хозяйств.

Людмила Николаевна Людмила Чугаева многое рассказывает про жизнь коми-пермяков, как они раньше жили и работали, как раньше помечью (с помощью жителей – прим. ред.) всей деревне работу делали. Раньше все друг другу помогали, сенокосили все вместе в один день, с утра начинали всей деревней покосы, гребли и стога ставили, а вечером все вместе собирались, накрывали общий один стол и до утра пели-плясали, и так всю работу делали дружно и сообща.

Людмила Николаевна приглашает всех к столу, угощает она нас пистишными пирогами да картофельными шаньгами, и мясными пельменями, которые слепила сама.

– Шаньги картофельные – это улёт! – с удовольствием поедая шаньгу, говорит Ирина.

Заканчиваем поездку мастер-классом по верховой набойке и стихами, которые читает Вика Сторожева, ученица 4 класса, в коми-пермяцком костюме.

– Мы обязательно вернёмся к вам летом и вместе с вами поедем в заброшенные деревни, – обещают Ирина и Софья хозяйке дома Людмиле Николаевне.

Впечатления

Софья Наборщикова – Нам удалось на целый день погрузиться в быт коренных коми-пермяков, проживающих в разных деревнях Кудымкарского района. Удивлений во время поездки было много: разговоры коми-пермяков никогда прежде не слышали, скорость их речи значительно увеличивается, когда они переходят с русского на коми-пермяцкий. Язык звучит лаконично и красиво, мы пробовали повторять некоторые слова, но это давалось нам с трудом. Также мы заметили, насколько у них хорошо чистят дороги даже в деревнях: просторные и ровные дороги. Оказавшись в Кудымкаре, не раз останавливались и наслаждались тишиной, пением птиц, которых так порой не хватает в больших городах. Также поразило, что все люди, проживающие в деревнях, были отзывчивыми и душевными. Это было удивительное мини-путешествие. И мы обязательно вернёмся летом, чтобы исследовать заброшенные деревни. Думаю, что проблема «умирающих» деревень важна в наше время. И буквально через несколько поколений коми-пермяцкий язык может вовсе исчезнуть. Дети и внуки уже не все понимают и знают язык, чтобы говорить на нём.

Ирина Чеснокова – Я уже не в первый раз посещаю Кудымкар, но впервые испытываю такой восторг. Поездка оказалась спонтанной: как только мы в ПГНИУ определились с темой нашего материала. Мы поехали в Кудымкар. Меня поразило, как местные жители с душой относятся к своему месту и друг к другу. Все были очень доброжелательными и общительными. Я попыталась повторить несколько фраз на коми языке, но, к сожалению, неудачно. В следующий раз постараюсь выучить и удивить всех, у кого мы были в гостях. Удивили пистишные пироги, внутри пирога трава выглядит как мясо – удивительно. Хозяева рассказали, что её собирают, когда цветут подснежники. В деревнях не много жителей, но это создаёт особую атмосферу. Особенно мне, как жителю города, запомнилась тишина.

Фото: Елена Истомина