Культура ближе
Решение об усыновлении я приняла потому, что не могла найти мужчину, с которым можно было бы создать семью и воспитывать много детей. Иметь ребенка, а еще лучше нескольких, – для меня было самым заветным желанием. Так, я выбрала Россию, потому что это была одна из немногих стран, которая разрешала усыновлять детей одиноким людям (с 2013 года ситуация изменилась). К тому же русская культура для меня была ближе, чем культуры других стран. Но при этом я никогда не была в России и знала эту страну через искусство, поэзию, музыку, литературу.
“Выбор сделало Министерство”
Кудымкар я не выбирала. Пермский край оказался одним из немногих российских регионов, в котором французам разрешалось усыновлять детей. И мои документы, как и документы других кандидатов на усыновление, оказались в Министерстве социальных дел Пермского края. Выбор Детского дома сделало Министерство. Во Франции я нашла людей, которые тоже усыновляли детей из Кудымкара. Они меня успокоили, сказали, что все пройдет хорошо.
“Город запомнился старыми домами”
В первый раз в Кудымкар я приехала в июле 2010 года. Помню, было очень жарко. Я не ожидала, что в Кудымкаре может быть так тепло. Сам город видела мало, потому что мы с подругой, которая впоследствии стала крестной мамой моего сына, остановились в отеле в Перми. И в тот приезд мы с ней больше гуляли по Перми – знакомились с русской кухней, гуляли по набережной. В Кудымкар я приезжала только в Дом ребенка. Город запомнился мне старыми деревянными домами, лесом и полями вокруг. Сам Дом ребенка произвел на меня очень хорошее впечатление – очень чистый, ухоженный, красочный. Дети, помню, играли в саду, а малыши лежали в колясках под москитной сеткой. Директор Алексей был очень приветлив, внимателен. Чувствовалось, что персонал делает, все чтобы Дом ребенка был теплым, уютным и комфортным. Это меня успокоило, потому что до этого я видела по телевизору детские дома Румынии. И у меня сложился ужасный образ приюта, где дети почти все время лежат в кроватях, они никому не нужны и никто за ними не присматривает.
“Самым трудным было ожидание”
Насколько трудным был процесс усыновления? Для начала я получила во Франции разрешение на усыновление. Его дают после того, как с опекуном проведена работа – беседы с социальным работником, психологом и психиатром. Они длятся 9 месяцев. Затем я отправила свое заявление на усыновление в Пермь. Чтобы подготовить ребенка к усыновлению, ушел еще почти год. И это время ожидания, наверное, и было самым трудным испытанием. Затем я три раза ездила в Кудымкар – на знакомство с сыном, на суд и, наконец, чтобы забрать его домой во Францию. При этом я совершенно не владела русским языком, меня все время сопровождал переводчик.
“Оказался в новой вселенной”
Когда мы приехали во Францию, Кириллу было 2,5 года. Он не знал ни единого слова на французском языке. Я заранее подготовила для него комнату. Он всем интересовался, все изучал. Было такое ощущение, что он оказался в новой вселенной, в которой все было другим, не таким, каким он знал раньше. К новому дому Кирилл очень быстро приспособился. Он был явно рад иметь свою комнату, в которой были только его игрушки. Также он быстро полюбил французскую кухню. Чтобы он быстрее освоился, первое время мы много были вместе.
“Первыми словами были “банан” и “жулик”
Что касается языка, то сначала я, чтобы общаться с сыном, записала в блокнот 20 наиболее важных слов. Но очень скоро я отказалась от этой системы, она оказалась неэффективной. И я начала сразу с ним говорить по-французски – медленно, с простых слов. Новым словам он научился очень быстро. Помню, его первыми словами были «банан», «жулик», «бассейн», «собака» и «кошка». Также я постоянно включала ему аудиоистории на французском языке, мультфильмы, много читала. И в виду того, что Кирилл – очень умный мальчик, он в итоге быстро освоился и начал говорить на французском языке. Спустя 10 месяцев, он пошел в школу, и учительница сказала, что Кирилл говорит на французском языке лучше, чем французские дети. У него и правда был очень богатый словарный запас. Это было невероятно, но Кирилл впитывал в себя знания с сумасшедшей скоростью. Даже сейчас, он выражается очень хорошо и часто использует сложные слова для своего возраста. Заголовок Когда Кириллу исполнилось 7 лет, он захотел изучать русский язык. Я нашла преподавателя, который занимался с ним один час в неделю. Но сейчас мы переехали из Парижа в Бретань, поэтому пока приостановили учебу. Сейчас мне нужно будет найти для Кирилла нового учителя.
“Любит ходить на рыбалку”
Сейчас Кириллу 8 лет. Он очень красивый, милый, озорной, очень живой, любознательный и общительный. По своему темпераменту он – лидер, любит руководить. Чем увлекается? Любит читать, особенно про насекомых, строение человека, книги, приключения, открытия, планеты и викингов. Много плавает – чувствует себя в воде, как рыба. Любит ходить на рыбалку – ловить рыбу и моллюсков. Также он очень гибкий и уже три года ходит в цирковой кружок. Любит мастерить. Катается на велосипеде, лыжах, коньках. Еще, мне кажется, у него есть дар к рисованию – он очень красиво рисует. Часто путешествуем. Не так давно побывали в Гваделупе и Канаде. Когда вырастет, Кирилл мечтает стать архитектором. Он хочет строить дома.
“Гордится, что русский”
Об усыновлении я ему рассказала. Я считаю, что он должен знать правду о своем происхождении. Мы часто говорим о Доме ребенка. Он выражал желание побывать однажды в России, в Кудымкаре. Но мне кажется, что это немного преждевременно. Мы обязательно приедем в Кудымкар, но не сейчас. Тем, что он русский и француз одновременно, Кирилл гордится. Он рассказывает об этом своим друзьям. Те подходят ко мне и спрашивают: «Это правда, что Кирилл родился в России?». Недавно мы с его классом ходили смотреть русский фильм. Перевод на французский шел субтитрами. И Кирилл сидел и как будто все понимал, не читая, чем приводил своих приятелей в большой восторг.